L I L I A N E  C S U K A (CH)
 
Es ist nicht leicht, das Werk von Liliane Csuka in seiner ganzen Spannweite zwischen Konzeptualität und Materialsinnlichkeit, zwischen Naturhaftigkeit und pointierter Zeitkritik, zwischen Fülle und Reduktion, nicht zuletzt zwischen Bild und Sprache, gleichsam auf einen Nenner zu bringen.
Die Kräfte, die es bestimmen, sind letztlich nur in ihrem immer wieder neue Schwerpunkte setzenden Wechselspiel zu begreifen, wie es sich in den letzten zehn Jahren häufig in Installationen oder verwandten Werkgruppen verdichtete. Ihre Abfolge lässt so etwas wie eine Entwicklungslinie erkennen, die freilich keineswegs eindeutig verläuft, zwischen Vor - und Rückgriffen immer wieder seitwärts ausschert und allen spontanen und momentanen Eingebungen stets offen bleibt. Denn sie gehören in ihrer Art ebenso zu diesem Schaffen, die wie Collagen zufällig-intuitiv entstehenden, oft sehr persönlichen Kleinobjekte, die letztlich mit spielerisch-poetischem Witz dieselben Fragen umkreisen wie die grossen Installationen.
Martin Kraft

LILIANE CSUKA 

sokak számára ismert művészszemélyiség, több mint egy évtizede fedezte fel Somorját, Suzanne Kisst és Kiss Csabát, tehát az ott működő At Home Galleryt, ahová rendszeresen visszatér, s ezt csaknem mindig kiállítással egybekötve teszi. De művészképzést, művésztáborokat is felvállalt Csallóköz új művészeti központjában, amelynek létrehozásában nélkülözhetetlen szponzori szerepet is vállalt. 
A bemutatók és a sajtó jóvoltából is emlékezhetünk az Oszlopok című installációjára, amely Somorjáról indulva eljutott a közép-európai térség minden jelentős zsinagógájába és a budapesti Műcsarnokba is. Ezen évek alatt elsősorban installációkat láthattunk Lilianetől, amelyek lenyűgöző hatásúak, hiszen félelem és bizonytalanság nélkül használják fel a képzőművészet számára rendhagyó anyagokat is. Az ő esete is bizonyítja, hogy az iparművészeti iskolázottságú képzőművészek a legelőremutatóbbak ilyen téren. Ám legalább ennyire fontos számára a SZÖVEG, a BESZÉD, a BETŰ és tegyük hozzá, hogy a KOMMUNIKÁCIÓ is. Szövegfragmentumokból építi fel jelentéshordozó objektjeit, installációit, amelyeknek mindig több olvasata van. Ezek közé tartozik a PARLAMENT című is, amely a mindenkori politikai elit általános értékeléséből indít (hogyan másképp értelmezhetnénk a Financial Times megsárgult foszlányait), de lehet egyéb szerencsésebb vagy – amint ez a mi esetünkben van – szerencsétlenebb aktuálpolitikai vetülete is. De megközelíthetjük az emberi természet sokszínűsége és az életünkhöz tartozó irónia felől is, erre utal a cím francia szójátéka. 
S ez az emberi, ha még eddig nem volt eléggé kifejező Liliane munkáiban, most teljes erejével felszínre kerül, hiszen a közel 25-30 évvel ezelőtt készített portréi azokat, ill. azok vizuális élményét örökítik meg, akik a legfontosabbak voltak számára – a három nő, az anyós, a barátnője és a nénikéje. Mindezt a saját monogrammal ellátott asztalterítőre készített budapesti emlék teszi teljessé, jelezve a brit, a német, a francia és svájci otthonok mellett a család magyarországi gyökereit is. 
Egy individuális történelemmel szembesülünk, több ember életútjával, amit a nagybetűs történelem igazított hol erre, hol arra. Csendes emlékezés ez a művész részéről, ám nem feledhetjük a szó, a kimondott és leírt szó erejét és felelősségét sem.
Köszönet ezért - Liliane!

Hushegyi Gábor









TRANSCULTUREL, THE WHEEL.

TRANSCULTUREL

2002

Characters and alphabets after Carl Faulmann.

DRIFTWOOD FROM THE DANUBE

Samorin  2001

ZUSAMMENFÜHREN   2003

CONTACT INFO:

Liliane Csuka

 

Inselhofstrasse 3, 8008 Zurich, Switzerland

 

liliane.csuka@bluewin.ch  http://www.lilianecsuka.com/

                     

LE CIEL APPARTIENT A TOUT LE MONDE  2007